Lap tetejére
Hirek Tesztek RSS facebook
IT-Extreme hírportál
Érdekességek
MaxRay - 2009-02-03

A Google fordítóprogramja, a Translate hét új nyelvvel bÅ?vült, köztük magyarral is. Mostantól nem okoz gondot idegen nyelvü szövegek és weboldalak értelmezése a hazai felhasználóknak sem...

 
A Google Translate albán, észt, gallíciai portugál, máltai, thai, török és a magyarral együtt, összesen hét nyelvvel bővült. Az új nyelvek mellett az angol szótar is kiegészült szinonimával, antonímiával, fonetikával és részletes definíció megadásával.
 
[%IMAGE=8459%]A Google Translate használata egyszerü, csupán ki kell választani a fordítandó szöveg nyelvét és a célnyelvet, ezután a „Translate” gombra klikkelni. Ugyanilyen könnyü és gyors egy weboldal lefordítása, amelynek csak a linkjét kell a szövegdobozba másolni és a nyelvet kiválasztani. Ha rámutatunk a lefordított szöveg egy-egy mondatára, megjelenik az eredeti mondat egy ablakban. Ha nem vagyunk elégedettek a lefordított szöveggel, a „Suggest a better translation” gombra kattintva, a megjelenő szövegdobozba fordítási javaslat írható.
 
Peresztegi Zoltán, a Google magyarországi képviselője elmondta: „Nagyon örülök, hogy a Translate már a magyar nyelvet is tartalmazza, hiszen régóta vártuk. A magyar nyelv sajátosságaiból és az egyéni müködési mechanizmusból adódik, hogy fordítóprogramunk még nem tökéletes - számítunk felhasználóinkra, akik javaslataikkal hozzájárulhatnak a fordítások tökéletesítéséhez. Ezzel a szolgáltatással még inkább megnyílik az az egész világ a magyar internetezők számára is, olvashatóvá válhat akár egy eddig értelmezhetetlen orosz weboldal vagy kedvenc spanyol dalszövegünket is megérthetjük végre. De talán ennél még fontosabb lehet a magyar gazdaság és kutatás-fejlesztés szempontjából, hogy a magyar nyelvü oldalakat szerte a világban fogják tudni ezentúl figyelni és olvasni az internetezők, így Magyarország immár fontosabb helyet kap az
Internet
világtérképén.”